- Home
- ›
- Hướng Nghiệp
- ›
- Nghề phiên dịch viên tiếng Anh và những công việc hằng ngày
Bạn đang muốn khám phá về nghề dịch thuật vì việc làm mang lại mức lương đáng mơ ước mà chưa rõ phải mở màn từ đâu thì đây chính là bài viết giúp bạn đọc hiểu rõ nghề phiên dịch tiếng anh là gì, việc làm của họ và có nên chọn nghề phiên dịch tiếng anh hay không .
I. Nghề phiên dịch viên tiếng Anh là gì?
Chúng ta thường hay thắc mắc: “Biên dịch tiếng anh là gì?” hoặc “Phiên dịch tiếng anh là gì?”. Vậy theo từ điển Việt – Anh, nghề phiên dịch viên (PDV) trong tiếng Anh là Interpreter, nghĩa là người dịch miệng từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác mà không làm thay đổi ý nghĩa ngôn ngữ nguồn.
II. Công việc của một phiên dịch viên tiếng Anh
Việc làm phiên dịch viên được chia thành hai loại cơ bản là dịch và đọc tiếng anh. Một thông dịch viên tiếng Anh dịch và đọc tiếng anh yêu cầu phải thông thạo cả hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh, nắm bắt rõ những từ ngữ chuyên ngành tùy thuộc lĩnh vực biên dịch cùng phản ứng nhanh và linh hoạt.
Thông thường trước mỗi buổi dịch, thông dịch viên tiếng anh được báo trước chủ đề, đề tài cần dịch trong hội thảo, hội nghị, cuộc họp sắp tới… Ngoài ra ban tổ chức cũng có thể gửi trước cho phiên dịch tiếng anh nội dung của bài báo cáo, tham luận của các đại biểu. Hãy chuẩn bị tốt nhất các điều cần thiết để giúp buổi phiên dịch được diễn ra thuận lợi, giúp có thể nhanh nhạy xử lý kịp thời trong những tình huống bất ngờ, hoàn thành tốt công việc của mỗi phiên dịch tiếng anh cũng như đạt hiệu quả cho buổi hội thảo, hội nghị đó.
Sẽ thật tuyệt vời khi các phiên dịch viên tiếng anh được dịch những thông tin thuộc lĩnh vực am hiểu nhất của họ, nhưng ngay cả đối với những chủ đề phổ biến cũng luôn có những thuật ngữ, định nghĩa mới, yêu cầu các nhà biên phiên dịch luôn học hỏi những kinh nghiệm từ các chuyên gia. Hoặc cũng có những chủ đề phiên dịch khó như năng lượng nguyên tử, vật lý hóa học, hàng không vũ trụ, những từ ngữ thuộc chuyên ngành… nên người phiên dịch tiếng anh luôn phải cập nhật thông tin và nâng cao chuyên môn.
Việc làm biên phiên dịch được chia thành hai loại cơ bản là dịch và đọc tiếng anh
1. Công việc của người dịch nói
Công việc của phiên dịch viên nói được chia thành hai loại là kiểu phiên dịch đồng thời và phiên dịch đuổi.
- Thông dịch viên tiếng anh dịch đuổi :
Phiên dịch đuổi là phiên dịch sang ngôn ngữ khác ngay sau khi nhân vật chính nói xong một hoặc một số câu. Những người phiên dịch này phải vừa nghe vừa ghi chép lại những nội dung, yêu cầu quan trọng nhất chính là tốc độ, đòi hỏi có kỹ năng lắng nghe tốt. Cách dịch này thường dịch khi hai người đang nói chuyện hay nhóm hai người. Trong quá trình dịch, người phiên dịch tiếng anh dịch đuổi phải chú ý quan sát biểu hiện sắc mặt, các cử chỉ hành động hay tâm trạng của cả hai bên. Qua nét mặt, thái độ của người nghe, người phiên dịch sẽ đoán được những thông tin mình dịch có rõ ràng, dễ hiểu không, từ đó có những điều chỉnh thích hợp.
- Phiên dịch tiếng anh dịch đồng thời :
Với kiểu dịch đồng thời này yêu cầu người phiên dịch tiếng anh dịch ngay khi người nói bắt đầu nói, nghĩa là nói song song cùng người nói, công việc dịch và đọc tiếng anh phải cùng được thực hiện. Kiểu công việc này đòi hỏi sự tập trung cao độ, thông thường những người phiên dịch này sẽ làm việc theo cặp, mỗi người luân phiên nhau dịch từ 20 – 30 phút. Trong lúc một phiên dịch viên nghỉ, người còn lại sẽ vẫn chú ý theo dõi nội dung được dịch để chuẩn bị tâm thái chủ động để tới lượt dịch của mình.
2. Công việc của người dịch viết
Công việc của người phiên dịch viết không đòi hỏi thời gian khắt khe như phiên dịch nói nhưng lại có những yêu cầu riêng như giọng văn phải truyền tải được hết nghĩa ý của câu chuyện, lối viết sinh động, hấp dẫn người dịch và đọc tiếng anh…
- Đọc kỹ và tra từ điển
Việc đọc kỹ và tra từ điển là yêu cầu cần thiết nhất đối với thông dịch viên tiếng anh, dù là dịch ngược hay dịch xuôi cũng cần đọc kỹ lại văn bản nhiều lần để hiểu hết ý nghĩa nội dung đồng thời ghi chép các từ mới để tiến hành tra từ điển.
Từ ngữ luôn tăng trưởng phong phú và đa dạng, có những từ tưởng chừng như quen thuộc, được sử dụng liên tục nhưng trong ngữ cảnh khác lại mang ý nghĩa khác nhau và còn tùy thuộc vào từng vương quốc mà ý nghĩa của những từ hoàn toàn có thể khác nhau .
- Nghiên cứu thêm tài liệu
Đối với bất kể ngành nào, khi thảo luận vào vấn đề chuyên sâu thì xuất hiện vô vàn từ ngữ mới thuộc chuyên ngành. Do vậy yêu cầu thông dịch viên tiếng anh phải chủ động học và nếu vẫn chưa tìm được từ ngữ sát nghĩa, hay chưa hiểu hết ý nghĩa từ có thể hỏi chính người viết hoặc xin ý kiến của các chuyên gia, những người đồng nghiệp để nâng cao kinh nghiệm dịch thuật
Dịch viết không phải là dịch từng chữ từ ngôn ngữ này sang ngôn ngữ khác, hay dịch theo nghĩa đen mà yêu cầu phải dịch trôi chảy các cây các đoạn làm truyền tải cảm xúc chân thật nhất. Là người phiên dịch tiếng anh giỏi cần phải biết sử dụng các thông ngữ, có phần chú giải cho các từ lóng, các từ nghĩa đen để tránh sự hiểu lầm không đáng có khi người đọc tiếp xúc với phần dịch.
-
Kiểm tra và đánh giá
Trước khi bản dịch đến tay người thuê viết phải đảm bảo nội dung được người biên dịch tiếng anh kiểm kỹ lưỡng tuyệt đối. Việc kiểm tra lại đó thể hiện tinh thần trách nhiệm khi phiên dịch. Trong nhiều trường hợp cùng một văn bản gốc nhưng mỗi người lại phiên dịch ra một nghĩa khác nhau. Đây thực sự là một “cái bẫy” lớn đối với những người biên dịch tiếng anh. Bởi vậy, cẩn trọng kiểm tra kỹ lưỡng là nguyên tắc hàng đầu với người làm công tác biên dịch tiếng anh.
III. Nên hay không chọn ngành phiên dịch viên tiếng Anh?
1. Lợi ích khi làm nghề phiên dịch tiếng anh
- Cơ hội việc làm lớn
Đất nước đang trong tiến trình tăng cường hội nhập kinh tế tài chính quốc tế, lan rộng ra quan hệ ngoại giao, hợp tác góp vốn đầu tư với những nước trên quốc tế hay quan hệ hợp tác với nhiều doanh nghiệp quốc tế mở ra nhiều thời cơ việc làm phiên dịch viên tiếng Anh tại TP. Hà Nội, việc làm phiên dịch viên tiếng Anh tại Hồ Chí Minh và nhiều thành phố lớn khác .
- Thu nhập cao
Thu nhập của phiên dịch viên tiếng anh nhìn chung cao hơn mặt bằng lương của những ngành nghề khác. Tiền lương cao hay thấp phụ thuộc vào trình độ chuyên môn của mỗi người biên dịch tiếng anh và tần suất tham gia dịch của từng phiên dịch viên, nghĩa là tiền lương sẽ được tính theo giờ làm của phiên dịch viên, hay mức độ quan trọng của buổi dịch, đối tượng khách hàng và sự thỏa thuận giữa hai bên.
Vấn đề về tiền lương của nghề phiên dịch luôn là lợi thế so với ngành nghề khác
- Tuổi nghề cao
Dù ở độ tuổi nào cũng có thể tham gia phiên dịch, vì buổi phiên dịch chỉ yêu cầu về trình độ chuyên môn cũng như các kỹ năng liên quan chứ không phụ thuộc vào độ tuổi của người phiên dịch. Hơn nữa, tuổi nghề của phiên dịch viên càng cao thì kinh nghiệm làm việc càng nhiều.
- Được tò mò nhiều kiến thức và kỹ năng
Không như những ngành nghề khác khi họ làm việc sẽ chuyên sâu kiến thức về ngành đấy. Nghề phiên dịch tiếng anh được khám phá nhiều kiến thức mới vì mỗi buổi dịch là một chủ đề khác nhau trong nhiều lĩnh vực nên việc tham khảo tài liệu cho buổi dịch khiến người phiên dịch có nhiều kiến thức mới.
- Có thời cơ gặp gỡ thao tác với nhiều người
Một trong những điều mê hoặc nhất mà nghề phiên dịch tiếng anh mang lại là có thời cơ đi khắp nơi, được tiếp xúc gặp gỡ với rất nhiều người từ người kinh doanh, người nổi tiếng đến cả những lãnh tụ vương quốc, hay những người quyền lực tối cao nhất …
2. Khó khăn khi làm nghề phiên dịch tiếng anh
- Áp lực công việc cao
Các buổi phiên dịch thường là các buổi gặp gỡ trao đổi thông tin quan trọng do vậy mọi lời bình, hành động, thái độ, thời gian của phiên dịch viên tiếng anh chuyên nghiệp phải cần chuẩn chỉnh, khả năng phản xạ, xử lý thông tin, xử lý tình huống nhạy bén.
- Tính đào thải lớn
Do những ưu điểm của nghề nghiệp mà nhiều người muốn theo đuổi, do vậy tính cạnh tranh trong công việc rất lớn. Có thể chỉ sai sót trong một lần dịch mà làm sai kết quả của buổi phiên dịch thì người phiên dịch đó sẽ bị đào thải ngay.
- Phải thông thạo ngôn ngữ
Một trong những tiêu chí đầu tiên khi tuyển phiên dịch viên là khả năng thông thạo ngoại ngữ. Phiên dịch tiếng anh không đơn thuần là công việc đọc nói mà còn đòi hỏi rất nhiều kỹ năng giao tiếp và vốn hiểu biết sâu rộng về thuần phong mỹ tục của ngôn ngữ cần dịch và cần được dịch, sử dụng thành thạo các từ, cụm từ vựng chuyên ngành vào đúng ngữ cảnh, bối cảnh văn hóa của các quốc gia khi dịch…
- Hiểu tâm lý cảm xúc của người dịch
Người phiên dịch tiếng anh phải đoán được nội dung câu định nói của người đang nói. Để làm được điều này, phiên dịch viên phải nắm bắt được tâm lý, cảm xúc thông qua cử chỉ cơ thể, nét mặt và thái độ để lựa chọn giọng điệu phiên dịch thích hợp.
IV. Kết luận
Bài viết trên đã cung cấp cho bạn đọc những thông tin về nghề phiên dịch tiếng anh. Nếu bạn đang ấp ủ ước mơ trở thành phiên dịch viên tiếng anh chuyên nghiệp, hãy bắt đầu xây dựng cho mình kế hoạch thực hiện ngay từ hôm nay, bằng sự đam mê, nhiệt huyết với nghề chắc chắn thành công sẽ sớm đến với bạn!
Source: https://intalents.co
Category: Hướng Nghiệp
List of Keywords users find our article on Google:
nghề đáng ngờ |
phiên dịch |
phien dich |
ít nhất thì đây chính là yêu |
dịch tiếng anh |
dịch tiếng anh sang tiếng việt |
tiếng anh |
dịch tiếng |
công việc |
dich tieng anh |
đọc và dịch tiếng anh |
nghe và dịch tiếng anh |
bản dịch tiếng việt |
chữ viết tiếng anh là gì |
thật không tiếng anh là gì |
định nghĩa tình yêu bằng ứng dụng dịch thuật |
tìm từ đồng nghĩa với từ nhanh thuộc hai loại cùng có tiếng nhanh không có tiếng nhanh |
ít nhất thì, đây chính là yêu |
những công |
nghe dịch tiếng anh |
từ ngôn ngữ dịch sang tiếng anh là gì |
yêu cầu phiên dịch viên |
tuyển thông dịch viên tiếng anh |
phiên dịch tiếng anh |
thông dịch |
lương phiên dịch tiếng anh |
bản phiên dịch |
phiên dịch tiếng việt |
từ điển tiếng anh |
tìm việc làm theo giờ |
tiếng anh về |
từ vựng tiếng anh bắt đầu bằng chữ t |
các tình huống giao tiếp tiếng anh trong ngân hàng |
cử nhân công nghệ thông tin tiếng anh là gì |
thực vật được chia thành các ngành nào? |
dịch thuật tiếng anh |
giao tiếp tiếng anh cơ bản |
học tiếng anh mỗi ngày |
tra từ điển tiếng anh việt |
chuyên đề tiếng anh |
hướng dẫn cách viết chữ a đúng chuẩn | grow talents |
anh sử là ai |
123.job |
123job cv |
công việc hằng ngày của mẹ ngoại |
dịch 123 |
hướng dẫn giải chi tiết về bài tập phản xạ âm và tiếng vang vật lý 7 | grow talents |
are dịch |
tuyển phiên dịch viên tiếng anh |
trong các tình huống sau đây, tình huống nào có lực tác dụng mạnh nhất? |
tạo việc làm tiếng anh là gì |
viết bài tiếng anh là gì |
công việc phiên dịch tiếng anh |
dich tieng |
dịch nghe tiếng anh |
ngành phiên dịch |
trong cuộc tìm hiểu về số tuổi nghề |
tuyển dụng thông dịch viên tiếng anh |
công việc mơ ước tiếng anh là gì |
không cảm xúc tiếng anh là gì |
thông dịch viên trong tiếng anh là gì |
trong công việc tiếng anh là gì |
công việc phiên dịch |
giá phiên dịch tiếng anh theo giờ |
phien dich vien |
1 đổi 1 tiếng anh là gì |
được nhận vào làm tiếng anh là gì |
có giọng nói hay nên làm nghề gì |
công việc của bạn là gì dịch sang tiếng anh |
lương của phiên dịch viên |
lớn hơn hoặc bằng tiếng anh là gì |
ngôn ngữ dịch tiếng anh |
người nhạy cảm nên làm nghề gì |
dich tienganh |
những ngành có tuổi nghề cao |
thuê phiên dịch tiếng anh |
công việc hằng ngày |
nhà đa năng tiếng anh là gì |
phiên dịch tiếng anh qua tiếng việt |
tiếng anh chuyên nghiệp quốc tế |
đọc hiểu nếu anh không về |
lương biên dịch tiếng anh |
muốn làm phiên dịch viên nên học trường nào |
dịch password từ tiếng anh |
kỹ năng nghề phiên dịch |
dịch nghĩa tiếng anh |
phien dich tieng anh |
dịch t anh |
việc làm tiếng anh (không cần kinh nghiệm) |
thuê dịch tiếng anh |
bao ngu tieng anh goi la gi |
biên dịch viên tiếng anh là gì |
ngôn ngữ dịch |
an duoc ngu duoc la tien |
anh la |
tieng anh |
phiên dịch từ tiếng việt sang tiếng anh |
dịch chuyên nghiệp |
ngôn ngữ tiếng anh dịch sang tiếng việt |
thông dịch viên |
văn bản tiếng anh cơ bản |
bản dịch tiếng anh tiếng việt |
phiên dịch tiếng nào nhiều tiền nhất |
cv là gì trong tiếng anh |
công viên tiếng anh là gì |
dịch từ điển tiếng anh |
chuyên nghiệp trong công việc |
biên dịch tài liệu văn bản tiếng italia |
con cong tieng anh |
tiếng anh dịch ra tiếng việt nam |
việc làm phiên dịch tiếng nhật |
who tiếng anh là gì |
dịch anh |
lớn hơn hoặc bằng tiếng anh |
phiên bản dịch tiếng việt |
bạn cần gì dịch sang tiếng anh |
bản dịch |
kỹ năng biên dịch tiếng anh |
tien anh |
dịc tieng anh |
dịch thuật văn bản tiếng anh |
từ điển là gì |
áp dịch tiếng anh |
this là gì trong tiếng anh |
ngành quan hệ quốc tế khó xin việc |
tiếng anh 123 |
các kiến thức cơ bản về tiếng anh |
dịch thuật quận tân bình |
từ tiếng anh dịch ra tiếng việt |
tiếng anh văn bản |
cái cặp tiếng anh đọc là gì |
phiên dịch tiếng thái |
đọc văn bản tiếng anh |
tieng anh 123 |
tuyển dụng nhân viên tiếng anh |
dịch thuật tiếng anh sang việt |
tiếng anh dịch tiếng việt |
tra từ điển tiếng anh |
từ tiếng anh dịch sang tiếng việt |
từ điển tiếng anh việt |
tìm việc làm theo giờ tại hà nội |
các công việc |
thật vậy trong tiếng anh |
to tiếng anh là gì |
từ điển tra từ loại tiếng anh |
i là gì trong tiếng anh |
tra từ điển tiếng anh là gì |
bản dịch tiếng anh dịch sang tiếng việt |
tiếng anh dịch sang tiếng anh |
cái chân đọc tiếng anh là gì |
của họ tiếng anh |
dịch tiếng anh sang anh |
hai người làm chung một công việc trong 20 ngày |
phiên dịch sang tiếng anh |
tiếng thái tiếng anh là gì |
dung tiếng anh nghĩa là gì |
dịch ra tiếng việt sang tiếng anh |
dịch số sang tiếng anh |
học tiếng anh 123 |
liệu trình tiếng anh là gì |
tiếng anh thế giới |
của dịch sang tiếng anh là gì |
giá dịch thuật tiếng việt sang tiếng anh |
hoa song doi in english |
123 tiếng anh |
is là gì trong tiếng anh |
cách dịch tiếng việt sang tiếng anh |
mà tiếng anh |
đại học quốc gia có những ngành nào |
từ tiếng anh sang việt |
(a) trong tiếng anh là gì |
công dụng của tiếng anh |
từ bắt đầu trong tiếng anh là gì |
các từ ngữ tiếng anh |
công nghệ thông tin có cần tiếng anh |
tiếng anh chuyên ngành tóc |
tiếng dịch sang tiếng anh |
thể loại tiếng anh là gì |
từ mới trong tiếng anh |
các từ tiếng anh |
mơ hồ tiếng anh |
dịch ra tiếng anh là gì |
giờ thì anh đã can đảm |
thấp trong tiếng anh là gì |
cơ bản tiếng anh |
dịch sang tiếng anh dịch sang tiếng việt |
bản tiếng anh dịch sang tiếng việt |
có trong tiếng anh |
lương phiên dịch |
ngu dịch tiếng anh |
nhật tinh anh |
nói tiếng việt dịch tiếng anh |
thông thường tiếng anh |
top cv tieng anh |
tra từ mới tiếng anh |
hồ nước tiếng anh là gì |
kiểm tra từ vựng tiếng anh theo chủ đề |
tiếng anh giao tiếp theo chủ đề |
từ vựng tiếng anh cho người đi làm |
cả hai tiếng anh |
thích trong tiếng anh là gì |
diễn viên tiếng anh |
giá cây xạ đen |
học giao tiếp tiếng anh cơ bản |
viết lại câu với nghĩa không đổi |
có thể tiếng anh |
dịch phiên dịch |
học tiếng anh theo chủ đề |
những giao tiếp cơ bản trong tiếng anh |
tiếng trung giao tiếp trong công việc |
tối muốn dịch tiếng việt sang tiếng anh |
chú ý tiếng anh là gì |
cách giao tiếp tiếng anh |
học lập trình có cần giỏi tiếng anh |
những từ hay trong tiếng anh |
viết bài luận về kỹ năng giao tiếp |
chuẩn bị trong tiếng anh |
các từ vựng tiếng anh thông dụng trong giao tiếp |
tiếng bẫy quốc |
ca chep tieng anh |
người đọc tiếng anh là gì |
tiếng anh dịch sang tiếng việt |
tiếng anh theo chủ đề |
từ vựng tiếng anh giao tiếp thông dụng |
chủ đề trong tiếng anh |
các chủ đề tiếng anh thông dụng |
cái cặp tiếng anh là gì |
dịch tiếng snh |
dịch từ tiếng anh sang tiếng |
giao tiếp tiếng anh |
hướng tiếng anh |
từ vựng tiếng anh cơ bản |
từ vựng tiếng anh trong giao tiếp |
việc làm thêm theo giờ |
dịch từ tiếng anh ra tiếng việt |
ngoại tâm thu tiếng anh |
nói tiếng anh theo chủ đề |
từ vựng tiếng anh mỗi ngày |
các câu giao tiếp tiếng anh trong công việc |
các từ vựng cơ bản trong tiếng anh |
dịch thuật hợp đồng tiếng anh |
hop am uoc gi |
màu xanh lá cây đọc tiếng anh là gì |
đọc tiếng anh là gì |
đọc từ vựng tiếng anh |
ở đọc tiếng anh là gì |
lợi ích của việc khám phá vũ trụ |
đề nói tiếng anh |
các cặp quan hệ từ trong tiếng việt |
các từ tiếng anh thông dụng trong giao tiếp |
giao tiếp tiếng anh theo chủ đề |
mang lại tiếng anh |
tai nghe tiếng anh là gì |
các tình huống giao tiếp tiếng anh trong văn phòng |
kỹ càng hay kĩ càng |
thám tử tiếng anh |
thích dịch sang tiếng anh |
thần kinh tiếng anh là gì |
tiếng anh cơ bản |
tiếng anh thành tiếng việt |
tiếng anh thông dụng trong giao tiếp |
tiếng nhật giao tiếp cơ bản bài 1 |
từ tiếng anh theo chủ đề |
cv hay |
linh mục nhiệt huyết |
cách học tiếng anh cơ bản |
kiểm tra tiếng anh đầu vào đại học |
thuê dịch thuật |
tiếng anh cơ bản 1 |
tiếng anh giao tiếp cơ bản |
dịch sang tiếng anh |
từ tiếng anh qua tiếng việt |
Quản lý Data ứng viên tiềm năng ứng dụng công nghệ AI và Xây dựng Thương hiệu tuyển dụng hiệu quả.