- Home
- ›
- Hướng Nghiệp
- ›
- Nghề phiên dịch tiếng Hàn – công việc hái ra tiền được nhiều bạn theo đuổi 2022 – Trung Tâm du học Hàn Quốc Sunny
Nghề phiên dịch tiếng Hàn – công việc hái ra tiền được nhiều bạn theo đuổi 2022
7550
0
Bạn đang đọc: Nghề phiên dịch tiếng Hàn – công việc hái ra tiền được nhiều bạn theo đuổi 2022 – Trung Tâm du học Hàn Quốc Sunny
4.5
/
5
(
6
bầu chọn
)
Nghề phiên dịch nói chung và phiên dịch tiếng Hàn nói riêng luôn là ngành nghề vô cùng hot và được xem là nghề hái ra tiền. Tuy nhiên không phải ai cũng làm được nghề này vì nó có những nhu yếu rất khắc nghiệt, cần sự tập trung chuyên sâu cao độ và vốn hiểu biết sâu rộng. Nếu bạn đang có dự tính theo đuổi nghề này thì đừng bỏ lỡ những thông tin cơ bản là “ những viên gạch nền móng tiên phong ” dưới đây nhé !
Giới thiệu chung về nghề phiên dịch tiếng Hàn
Nghề phiên dịch tiếng Hàn trong tiếng Anh gọi là Korean Interpreter, là người chịu nghĩa vụ và trách nhiệm truyền tải ngôn từ từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hoặc ngược lại .
Dựa vào hai hình thức tiếp xúc cơ bản của con người là nói và viết, nghề phiên dịch tiếng Hàn hoàn toàn có thể chia thành 2 dạng việc làm chính là :
+ Thông dịch viên tiếng Hàn : là người quy đổi văn bản nói từ tiếng Hàn dịch sang tiếng Việt hoặc ngược lại từ tiếng Việt dịch sang tiếng Hàn. Người làm thông dịch tiếng Hàn phải chịu sức ép rất lớn về thời hạn, phản ứng rất nhanh và gần như không có thời hạn để tâm lý xem xét về từ ngữ .
Có 2 hình thức thông dịch là dịch ca-bin và dịch đuổi. Dịch ca-bin thường dùng trong những hội nghị, hội thảo chiến lược quốc tế. Thông dịch viên sẽ ngồi trong phòng cách âm, dịch qua micro, nghe qua tai nghe và dịch đồng thời luôn cùng với diễn thuyết. Dịch đuổi là dịch ngay sau khi người nói kết thúc một câu hay một đoạn ngắn .
+ Biên dịch viên tiếng Hàn : là người quy đổi văn bản viết dịch tiếng Hàn sang tiếng Việt và ngược lại dịch tiếng Việt sang tiếng Nước Hàn. Người làm biên dịch không phải chịu sức ép thời hạn stress hay nhu yếu phản ứng tức thì như thông dịch nhưng phải bảo vệ độ đúng chuẩn cao về câu từ, cú pháp và lời văn trôi chảy hơn .
Học ngành gì để làm phiên dịch tiếng Hàn?
Hiện nay, để làm phiên dịch tiếng Nước Hàn giỏi, bạn nên theo học những chương trình huấn luyện và đào tạo chính quy như ngành Hàn Quốc học, ngành Ngôn ngữ Nước Hàn, ngành biên phiên dịch tiếng Hàn, … của những trường cao đẳng, ĐH, cao học .
Trong quy trình học tập, bạn không chỉ được trang bị kỹ năng và kiến thức trình độ mà còn được học những kỹ năng và kiến thức thiết yếu để trở thành một phiên dịch viên tiếng Hàn. Bằng cấp của bạn càng có giá trị hơn khi bạn du học những chuyên ngành này tại Nước Hàn. Điều này cũng sẽ giúp bạn ăn được điểm trong mắt những nhà tuyển dụng và có thời cơ nhận được những việc làm tốt .
Cơ hội việc làm phiên dịch tiếng Hàn năm 2021
Phiên dịch tiếng Hàn luôn nằm trong top những việc làm lương cao số 1 lúc bấy giờ. Tại Nước Ta, mức lương phiên dịch tiếng Hàn so với sinh viên mới ra trường tối thiểu trung bình khoảng chừng 10 triệu VND, người có kinh nghiệm tay nghề xê dịch trong khoảng chừng 1000 – 1500 USD. Dịch ca-bin đem lại mức lương cao nhất, mỗi buổi dịch hoàn toàn có thể được trả vài trăm đô .
Nước Hàn đang là nhà đầu tư lớn nhất tại Nước Ta do đó không có gì khó hiểu khi nhu yếu về nguồn nhân lực chất lượng cao biết tiếng Hàn ngày càng tăng, đặc biệt quan trọng là phiên dịch viên. Nếu không tin, bạn hoàn toàn có thể dạo quanh một vòng những trang tìm việc tiếng Hàn sẽ thấy rất nhiều tin tuyển phiên dịch tiếng Hàn, tuyển thông dịch tiếng Hàn, …
Cơ hội việc làm phiên dịch tiếng Hàn lúc bấy giờ rất phong phú. Vì vậy, nếu bạn vẫn còn do dự chưa biết “ Học ngôn từ nào dễ xin việc ? Học tiếng Hàn có dễ xin việc không ? ” thì hoàn toàn có thể xem xét lựa chọn học phiên dịch tiếng Hàn. Và nghề thông dịch viên, biên dịch viên cũng là đáp án lý tưởng cho câu hỏi “ Học tiếng Hàn sau này làm gì ? Ngành Hàn Quốc học ra làm gì ? ” .
Cụ thể hơn, bạn hoàn toàn có thể nhận làm thêm tại nhà với những việc làm với quy mô từ nhỏ đến lớn như dịch câu tiếng Hàn, dịch đoạn văn tiếng Hàn, dịch tài liệu tiếng Hàn, dịch văn bản tiếng Hàn, dịch văn bản chuyên ngành, …
Đối với những bạn hoàn toàn có thể đi làm full-time thì hoàn toàn có thể tìm việc phiên dịch tiếng Hàn nói riêng hoặc tìm việc làm tiếng Hàn nói chung tại những công ty có tuyển dụng phiên dịch tiếng Hàn, tuyển thông dịch viên tiếng Hàn, dịch thuật tiếng Nước Hàn …
Những yêu cầu cơ bản đối với phiên dịch tiếng Hàn 2021
Để hoàn toàn có thể làm nghề, bạn cần trang bị cho mình những yếu tố sau càng sớm càng tốt :
Thông thạo 2 ngôn ngữ: tiếng Việt và tiếng Hàn
Dù bạn thao tác trong thiên nhiên và môi trường nào, nghành nghề dịch vụ nào thì là một phiên dịch viên bạn bắt buộc phải thông thuộc 2 ngôn từ Việt – Hàn như nắm chắc cấu trúc ngữ pháp, hiểu đúng thành ngữ tục ngữ, … Khi dịch Hàn Việt hoặc ngược lại dịch Việt Hàn, bạn luôn phải sử dụng ngôn từ một cách rõ ràng, mạch lạch, câu từ phải đúng ngữ pháp .
Bên cạnh đó, bạn cần phải có hiểu biết thấu đáo về những yếu tố ngôn ngữ học của cả hai ngôn từ, hiểu biết những tương đương và độc lạ về ngữ pháp, ngữ nghĩa và ngữ dụng giữa hai ngôn từ .
Am hiểu về văn hóa hai nước
Bên cạnh những nét văn hóa truyền thống tương đương giữa hai vương quốc thì Nước Ta và Nước Hàn cũng có nhiều sự độc lạ về cách sống, tư duy, văn hóa truyền thống. Người phiên dịch không đơn thuần là dịch từ tiếng Hàn sang tiếng Việt hay dịch từ tiếng Việt sang tiếng Nước Hàn mà còn là sợi dây liên kết, giao lưu văn hóa truyền thống hai nước .
Chỉ khi có sự hiểu biết về văn hóa truyền thống, phong tục tập quán, phương ngữ, phiên dịch viên mới hoàn toàn có thể vận dụng vào trường hợp dịch thực tiễn, dịch đúng mực nhất và diễn đạt chúng theo cách tự nhiên nhất .
Khả năng phản xạ tốt
Đây là yếu tố cần phải trang bị, rèn luyện liên tục so với những bạn làm thông dịch tiếng Nước Hàn sang tiếng Nước Ta và ngược lại thông dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn .
Phản ứng nhạy bén cùng năng lực phán đoán linh động, trí nhớ tốt sẽ giúp bạn trở thành một người thông dịch giỏi vì hoàn toàn có thể giải quyết và xử lý những trường hợp phát sinh ngoài mong đợi. Nghe một đoạn nói rồi thông dịch theo ngay lập tức là điều vô cùng khó nên để trau dồi năng lực này, bạn hãy tích cực luyện dịch tiếng Hàn sang Việt và từ tiếng Việt dịch sang tiếng Nước Hàn .
Khả năng tra cứu
Nếu như năng lực phản xạ tốt là điều mà những thông dịch viên cần trang bị thì năng lực tra cứu lại đặc biệt quan trọng thiết yếu so với những biên dịch viên để hoàn toàn có thể giúp họ hoàn thành xong bản dịch tiếng Việt / bản dịch tiếng Hàn chuẩn nhất .
Biên dịch viên hoàn toàn có thể hoạt động giải trí trong một hoặc nhiều nghành như vui chơi, kinh tế tài chính, y dược, giáo dục, văn hóa truyền thống, … nhưng nhiều lúc dịch văn bản chuyên ngành có nhiều từ ngữ không hề hiểu cũng như nắm rõ nghĩa. Do đó mà họ cần đến sự trợ giúp của những công cụ dịch nghĩa tiếng Hàn / tiếng Việt, từ điển để tra cứu nghĩa của từ, câu và đưa ra bản dịch tiếng Việt / bản dịch tiếng Nước Hàn chuẩn nhất .
Chu đáo, có trách nhiệm với nghề
Đối với bất kỳ nghề nghiệp nào cũng vậy, đạo đức nghề nghiệp là điều mà ai cũng cần phải có. Khi phiên dịch, bạn cần hiểu rõ vai trò, nhiệm vụ của mình là dịch tiếng Hàn ra tiếng Việt, dịch tiếng Việt sang tiếng Hàn chuẩn nên không được thiên vị, thêm thắt, nhận xét hoặc bình luận thể hiện thái độ cá nhân của mình vào lời dịch.
Nghề phiên dịch tiếng Hàn đúng là việc làm hái ra tiền thật đấy nhưng áp lực đè nén của nghề cũng rất lớn. Chính do đó, bạn nên theo học những chương trình huấn luyện và đào tạo chuyên nghiệp và bài bản để vừa được nâng cao trình độ trình độ vừa được rèn nghề và du học Nước Hàn sẽ là gợi ý tuyệt đối dành cho bạn. Nếu bạn có bất kỳ vướng mắc gì về du học Nước Hàn thì đừng ngần ngại hãy liên hệ ngay với Sunny để được giải đáp nha !
Thông qua bài viết này, chúng mình kỳ vọng sẽ giải đáp cho những biết và hiểu rõ hơn về nghề phiên dịch tiếng Hàn – ngành nghề lý tưởng giải đáp cho câu hỏi học tiếng Hàn để làm gì ?
Source: https://intalents.co
Category: Hướng Nghiệp
Quản lý Data ứng viên tiềm năng ứng dụng công nghệ AI và Xây dựng Thương hiệu tuyển dụng hiệu quả.